— Шарлотта! Ты просто потрясающе выглядишь. Прическа хороша, мне нравится. Это что, так ходят в Массачусетсе?
— Это я так хожу в Массачусетсе.
— Жаль, что меня там не было. Как там, здорово?
— Очень здорово. — Перед глазами Шарлотты возник вдруг Бо, совершенно раздетый, стоящий над ней на коленях в тихо качающейся лодке. Она слабо улыбнулась Тоби.
— Это хорошо. Ну что, поехали? А твой отец дома? Я бы хотел зайти поздороваться с ним.
— Нет, он где-то на территории имения, — поспешно ответила Шарлотта. Александр не любил Тоби.
— Ну ладно. Посмотри, как тебе мои новые колеса?
Новыми колесами был «астон мартин» темно-зеленого цвета, с белыми шинами и открывающимся верхом. Шарлотта восторженно присвистнула:
— Потрясающе, Тоби. Это результат твоей новой работы в Сити?
— Ну… отец считает, что у меня должна быть приличная машина. Знаешь, это важно. Чтобы производить хорошее впечатление.
— Разумеется, — улыбнулась она ему и подумала: «Идиот напыщенный».
Тоби очень быстро домчал ее до Мальборо; на полпути они остановились у какого-то паба и пропустили по стаканчику. А может быть, и не по одному. Во всяком случае, когда добрались до ресторана, голова у Шарлотты уже приятно кружилась.
Тоби заранее заказал бутылку шампанского, и она дожидалась их рядом со столиком, в ведерке со льдом.
— Тоби! — проговорила Шарлотта. — Какая щедрость!
— Ну, мне кажется, что сегодня у нас особенный вечер. Мы никогда еще никуда не выбирались вдвоем. А я… ну, я думал, что…
Он серьезно посмотрел на нее; она смущенно засмеялась и огляделась вокруг.
— Мне тут нравится, а тебе? Ой, погляди-ка, вон там Сара и Доминик. Давай пойдем поздороваемся.
Они не просто поздоровались с Сарой и Домиником: Шарлотта предложила устроиться всем четверым вместе.
— Так будет веселее. Давай, скажи официанту, Тоби, чтобы он принес сюда два стула, ну и еще одну бутылку шипучки.
— Хорошо, — ответил Тоби. Губы у него были слегка поджаты.
Они, все четверо, знали друг друга давно; Сара была обычной, ничем не примечательной девушкой, в которой было нечто лошадиное, а Доминик — внешне грубоватым, но сердечным и общительным парнем, который сейчас с трудом заканчивал учебу в сельскохозяйственном колледже в Сайренсестере. Он всегда был без ума от Шарлотты; она же, успев довольно сильно опьянеть, принялась изо всех сил флиртовать с обоими парнями.
— Давай-ка, Сара, ты садись в углу, а ты, Дом, — вон там, с внутренней стороны. Так Тоби будет легче разговаривать с официантом. Ой, Доминик, я страшно рада тебя видеть. Ты так выглядишь… словно иссечен ветрами и, знаешь, очень сексуально. Что, в сельскохозяйственном колледже все такие? Тоби, дорогой, может быть, и тебе стоило бы лучше пойти не в Сити, а в сельское хозяйство? Тогда бы ты не был таким красавчиком и таким бледным. Так, что же мы будем есть? У них тут значатся омары. Слушайте, если бы вы только видели, каких омаров мы ели в Нантакете! Гигантских, и с огромными, фаллических форм клешнями. Ко мне потом приходили такие странные мечты и сновидения. Ну а вы тут что делали все лето, пока я там занималась омарами? До чего я рада, что мы все встретились! Мне было так скучно, никого нет, все разъехались, а сейчас так здорово, лучше и не придумаешь!
К концу ужина Тоби погрузился в мрачнейшее расположение духа, Сара хихикала и пыталась вести себя так же раскрепощенно, как Шарлотта, а Доминик клевал носом над бокалом портвейна. Шарлотта решила, что ей хочется танцевать, и настаивала, чтобы Тоби отвез ее в «Трэмп».
Когда они вышли на улицу и уселись в машину, Тоби некоторое время молча смотрел на нее. Потом включил мотор и на огромной скорости рванул по главной улице.
— Тоби, мы не туда едем. Это не к Лондону, а от него. Разворачивайся.
— Нет, Шарлотта. Я не буду разворачиваться. Ты не в том состоянии, чтобы ехать в «Трэмп». Я отвезу тебя домой.
— Тоби! Ты что, хочешь сказать, что я пьяна?
— Не хочу, а прямо говорю: ты пьяна.
— Ничего подобного. — Она дотянулась и потрепала его сзади по шее. — А ты любишь командовать, Тоби. Очень любишь командовать. Прекрасный вечер сегодня получился, правда? Как тебе кажется?
— По-моему, нет, — отрезал Тоби. — Нет.
— Да? Очень жаль. — Она некоторое время помолчала, разглядывая его. — А ты действительно очень красив, Тоби. Очень красив.
— Спасибо.
— Останови на минутку машину, а?
Он испуганно взглянул на нее, но съехал на обочину и остановился. Шарлотта наклонилась к нему и крепко поцеловала в губы.
— Великолепно, — пробормотала она. — Изумительно. Господи, секс — это такое удовольствие.
Тоби снова запустил машину и резко тронулся с места; выехав из города, он круто свернул с шоссе влево, под указатель, показывавший в сторону Сейвернейк-форест. Шарлотта дремала, откинувшись на спинку сиденья.
Очнулась она сразу, внезапно почувствовав, что машина остановилась. Тоби затормозил в самом конце неизвестной проселочной дороги, в глубокой колее, и теперь смотрел на Шарлотту с каким-то странным выражением.
— Господи, — проговорила Шарлотта, сразу же трезвея, — что стряслось? Мы что, сломались? Тоби, в чем дело?
— Нет, — ответил он. — Мы не сломались. А вот я могу сейчас сломаться. Давай выйдем из машины, Шарлотта.
— Нет. Ну ладно. Только ненадолго.
Она выбралась из машины. Тоби вытащил из-за заднего сиденья коврик и расстелил его на траве возле дороги.
— Иди сюда, — позвал он, усаживаясь. — Иди ко мне, Шарлотта. Нам еще много надо сегодня сделать, верно?